miércoles, 28 de febrero de 2007

¿Qué es el lenguaje?

Como ya habíamos adelandtado en el primer día de clase, la Lingüística tiene como objetivo el estudio de las lenguas y el lenguaje.
Por lo tanto, hoy hicimos un pequeño debate acerca de esto, tomando como punto de partida las lecturas de las fotocopias del libro de Lyons que teníamos.
La necesidad que el ser humano tiene de comunicarse hace que creemos sistemas de comunicación. La capacidad para comunicarnos a través del habla es única y distintiva del ser humano, diferenciándolo así de los animales. Podríamos decir que el lenguaje es la capacidad de comunicarnos y la lengua es el instrumento para poder llevar a cabo la comunicación.
Establecemos que el lenguaje y las lenguas tienen diferencias notables, tales como:
Todas las lenguas del mundo tienen gramática (el lenguaje no), ya que están todas estructuradas y organizadas de alguna forma (otra cosa es que alguien escriba una gramática). La gramática es la manera de construír una frase.
El medio más habitual que tenemos para comunicarnos son las lenguas pero, a veces, utilizamos otros medios de transmisión; gestos, tacto, ... La lengua de signos también es un lenguaje, puesto que no es sólo gestual sino también visual, es decir, es una lengua viso-gestual. Al ser conocedora de dicha lengua diría que es bien cierto la cantidad de cosas que una lengua nos puede aportar, ya que no sólo es entenderla y poder comunicarte a través de ella sino también lo que engloba dicha lengua: tradiciones, cultura, mitos, etc. Y lo mismo ocurre con todas las lenguas del mundo, todas poseen su propia gramática y, en ella, engloban pilares como los que he mencionado (cultura, tracidiones, ...).
El lenguaje es la capacidad que tienen los seres humanos para comunicarse, para algunos más y para otros menos.
Por todo ello, nos quedó bien claro que lengua y lenguaje son dos conceptos diferentes.
Cuando hablamos de fonética y fonología, estamos hablando de disciplinas diferentes, pero esto es un tema complejo, ya que los sonidos y fonemas se ocupan de conceptos diferentes a pesar de que hay una interrelación bastante fuerte.
A un lingüista le interesa la diversidad de las lenguas, pero también de lo que éstas tienen en común: "las lenguas no existen, son un constructo que alguien se inventó".
Los estudios de los lingüistas se centran en que todas las lenguas tienen alguna propiedad en común, por una serie de principios generales. Por ejemplo, las lenguas tienen más posibilidad de tener más dialectos cuanto más extenso sea el territorio donde se hable, por lo que la forma de hablar de esa lengua puede ser aún más variada.
El lenguaje tiene diferentes dimensiones, tiene un carácter social, neurológico y psicológico, cada una de estas dimensiones conlleva a una disciplina diferente. Al mismo tiempo, las lenguas están estructuradas de una forma determinada (fonética, morfología, etc.) y a su vez, todo esto se desarrolla dentro de una cultura, sociedad... . Todas estas dimensiones vifurcan en un aspecto diferente en función de la disciplina en la que nos centremos. Una cosa es entender el sentido de capacidad y otra el uso de una lengua en particular. La lingüística no es una lengua prescriptiva, no juzga, sino que describe, analiza, busca explicaciones, ... El próximo día iremos a la biblioteca de Filología a realizar una búsqueda de ciertas enciclopedias relacionadas con el panorama de la Lingüística, cómo tratan dicho tema las diferentes enciclopedias propuestas por la profesora. Me ha tocado el grupo 3 y por lo tanto nos tocará analizar y elaborar un resumen de cómo está estructurada y de qué manera enfocan la palabra lenguaje en la enciclopedia: Newmeyer. F. (coord.), Panorama de la lingüística moderna de la Universidad de Cambridge, Madrid, Visor, 4 vols. Decir si es por capítulos, por artículos, si está ordenada alfabéticamente...

viernes, 23 de febrero de 2007

Día da Lingua Materna

Aunque no es el día de las lenguas maternas, hemos dedicado la clase a ello. Antes de nada, terminamos todas las presentaciones que faltaban por hacer de todos los compañeros (incluida yo) y, una vez finalizada, comenzamos a debatir sobre un artículo del periódico sacado de La Voz de Galicia.
El artículo en cuestión hablaba de la gran cantidad de lenguas que hay por todo el mundo y de las que van desapareciendo por su falta de uso. El destino de estas lenguas, al no ser usadas, no es otro que el de desaparecer. Yo pienso que esta cuestión es un tanto delicada puesto que el hecho de que una lengua no se hable en los porcentajes que se marcan no quiere decir que no sea útil, Quiénes son los que marcan esos índices? Yo creo que (y después de haber leído el artículo) lo que realmente ocurre es que hay intereses políticos y económicos escondidos detrás de esta cuestión y llegan a la conclusión de que mantener tantas lenguas no es rentable y, por lo tanto obligan a que las personas que las hablan aprendan las más cercanas a su país, ciudad, pueblo, etc. Creo que muchas veces se da prioridad a las lenguas mayoritarias barriendo a su paso las minoritarias llevándolas a desaparecer sin motivo que lo fundamente.
Estuvimos hablando, acorde con el artículo, de la importancia que tienen las lenguas ya que su objetivo principal es comunicar cosas y, a través de ellas, transmitir cultura, valores, expresiones, etc. Todo esto se pierde en el momento en que la lengua de un país desaparece por otra.
Algo que me llamó la atención del artículo es que decía que un 96% de las 6.000 lenguas que hay en el mundo son habladas por el 4% de la población mundial y que, a su vez, el 80% de las lenguas africanas carecen de transcripción escrita. Esto hace que, al carecer de escritura la propia lengua no se pueda conservar puesto que cada generación o cada grupo de personas que utilicen uno de los miles dialectos que hay en África irá transmitiendo los conocimientos, valores, cultura y todo lo que conlleve ese dialecto, pero su meta será la desaparición total puesto que es muy reducido el grupo de personas que lo utilizarían y, además, hay que añadir el handicap de que no tienen transcripción escrita.
Después, se dividió la clase en grupos y a cada uno se le asignó un tema a reflexionar y debatir con el resto de los compañeros, entre ellos había:
. La función del lenguaje: Aquí debatimos sobre la función que tiene el lenguaje que, básicamente, es para comunicar nuestras ideas pero, como explicaba en el párrafo anterior, también tiene otras funciones que vienen dadas automáticamente como son, la transmisión de cultura, valores, tradiciones, etc.
. Expresión de emociones: Los compañeros de este grupo han debatido que el lenguaje puede utilizarse como un medio para liberarse de la tensión que llevamos dentro aunque ésta suele llamarse función "emotiva" o "expresiva" del lenguaje. Pero no sólo lo utilizamos para expresarnos cuando estamos bajo presión sino también para referirnos a cosas bellas o que nos gustan como por ejemplo un paisaje, un cuadro...
. La interacción social: En este punto mis compañeros han explicado que el lenguaje funciona, en ciertas situaciones, como un medio para evitar situaciones embarazosas. No comporta ningún contenido de carácter factual. Por ejemplo, la situación de encontrarse con un vecino en el ascensor y por no quedarse callados siempre se saca el tema del tiempo. La explicación de ésto se encuentra en la idea de que en estos casos el lenguaje está siendo utilizado para mantener buena relación entre la gente.
No obstante, los ejemplos que se han dado en clase son válidos para el español y para muchas otras lenguas europeas pero no para todas las lenguas ya que las culturas presentan gran variedad respecto a los asuntos que permiten una comunicación fática.
. El poder del sonido: Básicamente aquí hace referencia a las canciones infantiles que uno aprende cuando es niño o los cánticos religiosos, discursos políticos, etc. Todos tienen un fin o un objetivo de transmitir algo. Muchas situaciones hacen que la única razón para usar el lenguaje sea a través del sonido tanto para los que lo usan como para los que lo escuchan.
. Control de la realidad: Éste ha sido uno de los dos temas que le ha tocado a mi grupo. Hemos expuesto que el lenguaje, en este contexto, funciona como una forma de comunicación ideacional, se trata de un tipo de comunicación algo fuera de lo normal, ya que la respuesta normalmente sólo se aprecia en la mente y en el comportamiento del hablante, incluso puede que no haya ninguna respuesta apreciable. Por ejemplo: una manifestación, los cánticos en los estadios de fútbol...
. Registrar los hechos: Por último, mi grupo y yo hemos hablado básicamente, en este punto, que el lenguaje queda registrado y guardado en registros para que en el futuro puedan ser leídos y tener conocimiento de ellos la sociedad, no existe la comunicación del "diálogo" como tal puesto que es todo escrito, pero sin estos escritos o registros no tendríamos conocimiento de muchos acontecimientos que ocurrieron en el pasado como el descubrimiento de Ámerica, etc.
No obstante, no tienen porqué ser leídos todos los registros que se escriben.
Para el próximo día tenemos que leer unas lecturas sobre Lyons, J (1984), Introducción al Lenguaje y a la lingüística, Barcelona, Teide, Apdos. 1.1 y 1.2

miércoles, 21 de febrero de 2007

PRIMER DIA DE CLASE

Hoy ha sido el primer día de clase de lingüística. La profesora, Luz Zas, nos ha explicado cómo se iba a distribuir la asignatura durante este cuatrimestre. Nos ha dado un montón de facilidades para aprobar la asignatura, es decir, que no sólo consta de un examen final y te lo juegas todo a una carta, sino que también tiene en cuenta la participación en la clase, la realización de un diario (como el que estoy haciendo ahora), etc.
La profesora, Luz, nos hizo varias preguntas acerca de qué creíamos que era la Lingüística y, después de algunas respuestas, nos dió la respuesta final: LINGÜÍSTICA es el estudio científico del lenguaje y de las lenguas.
A continuación, y para conocernos mejor, nos ha entregado una ficha (que tenemos que pegar una foto nuestra) en donde teníamos que cubrir una serie de datos personales como, además de nuestro nombre y apellidos, nuestra comida favorita, un viaje que nos gustaría hacer, qué esperamos de la asignatura...La verdad es que ha sido muy interesante porque he de decir que a estas alturas todavía no me sé algunos nombres de mis compañer@s y esto ha valido para romper un poco el hielo y conocernos mejor.
Como era el primer día, y sólo teníamos una hora, se pasó el tiempo volando y tuvimos que dejar las presentaciones para el próximo día. El próximo día de Lingüística será el viernes a las 9 de la mañana, esta cuestión nos ha tenido en debate durante un buen rato puesto que queríamos cambiar esas dos horas del viernes (de 9 a 11) pero nos ha sido totalmente imposible porque si unos podían a una hora otros no y viceversa, conclusión: que nos quedábamos como estamos. El próximo día seguiré contando...