miércoles, 18 de abril de 2007

La Lengua Piaroa

Hoy han comenzado las exposiciones de los trabajos sobre las Lenguas del Mundo. Se ha comenzado explicando y a través de ilustraciones lo que es la Lengua Piaroa. Ha sido muy interesante conocer la historia de esta lengua. Decían que es una lengua que se empezó a mezclar con otros idiomas pero que se entiende perfectamente. Explicaban que el Piaroa no tiene variantes. Es un habla de Venezuela (Amazonas). En este país, Venezuela, hay familias lingüísticas independientes ya que hay muchas tribus y cada una tiene su propia lengua, como son el Yakuana, Garabana y Español. Los estudios tanto fonológicos como fonéticos de esta lengua comienzan en el año 1999. Antes de esto lo único que tenían escrito era la traducción de los evangelios. Según algunos estudios dicen que están creciendo tanto demográficamente como la propia lengua piaroa. Existe un 50% de hablantes en Piaroa y variantes, de éstos, un 10% ya no la hablan y el 40% hablan el Piaroa auténtico. No obstante, están tratando de impulsar con más fuerza este idioma. Para finalizar con la exposición pusieron una audición de una niña contando un cuento en Piaroa y un canto de rituales. Después de escuchar ambas audiciones nos dieron la traducción del canto del ritual porque nos sonaba prácticamente igual, es decir, que parecía que estaba todo el tiempo emitiendo el mismo sonido, sin embargo cuando nos dijeron la traducción cada frase tenía un significado diferente. Ocurriría lo mismo si una persona que viene de una tribu y lo llevamos a una misa, seguro que el discurso del cura le suena todo igual ya que la entonación es la misma en todo momento y la vocalización excasa.

No hay comentarios: