miércoles, 14 de marzo de 2007

EL ESTUDIO DE LA LINGÜÍSTICA

En la clase de hoy hemos estado hablando acerca de las lecturas de Lyons y Simone en relación al estudio del lenguaje y las lenguas. Exactamente hoy tratamos sobre la teoría de Simone.
Simone, aunque tiene una idea muy primitiva de lo qué es observar, clasificaba el estudio de la lingüística como algo inobservable. Decía esto puesto que hay otras ciencias en las que el objeto de estudio es más tangible y su metodología se basa en la observación y tienen unos aparatos específicos para ello. Sin embargo, los sonidos son evanescentes, éstos se pueden manipular y a través de dicha manipulación podemos trabajar con ellos como queramos. Con las letras es distinto puesto que éstas son una representación de los sonidos. Por ejemplo, en un aula se pueden registrar las interacciones que tienen lugar en la misma, éste registro puede ser bien a través de observación, de anotación, etc. y al final de todo registramos lo que hemos obtenido, esto sería una metodología observacional. Pero con los sonidos no ocurre esto ya que las lenguas tienen una particularidad diferente que no permite aplicar este tipo de metodologías ya que, como decía antes, los sonidos son evanescentes y por lo tanto difíciles de observar. Otra característica que hemos estado comentando acerca del estudio de la Lingüística es que el lenguaje es un objeto de estudio altamente complejo puesto que éste no es natural, es decir, nosotros podemos hablar con naturalidad pero su estudio conlleva a una complejidad mucho mayor. En el estudio de la Lingüística debemos renunciar a la naturalidad, porque a pesar de que su comportamiento es aparentemente natural, debemos comprender que la Lingüística es algo complejo, ejemplo de ello es que no es lo mismo saber un idioma porque es tu lengua materna y la dominas que enseñarlo, porque aunque lo domines perfectamente muchas de las reglas o gramática que le aplicamos no sabríamos explicárselas a un extranjero porqué es así. Con este ejemplo, nos hemos dado cuenta en clase de lo difícil que es enseñar una lengua y lo poco que se valora. Simone también decía que el estudio del lenguaje es interminable puesto que las lenguas están constantemente cambiando porque están en uso contínuo y esto las obliga a ir modificándose, por ello el análisis nunca se acaba, siempre son estudios abiertos. Además no sabemos cómo se adquiere el lenguaje, ya que de la relación cerebro-lenguaje se sabe muy poco. Para terminar, Simone indica que hay una "operación de extrañamiento" que tiene como objeto el lenguaje y las lenguas, el objeto de estudio y el instrumento para estudiarlo son idénticos. Para darnos cuenta de la "capacidad de extrañamiento" tendríamos que ir a enseñar nuestra lengua a otro país en donde no se hable, y, nos daríamos cuenta de que no sabemos tanto de nuestra lengua como creíamos. Por lo que, a grandes rasgos, la investigación lingüística presenta dos vertientes, cada una con su plano correspondiente, que nos ayudarán para enseñar una lengua: plano teórico y plano de las aplicaciones. Tiene que haber siempre un equilibrio entre la Lingüística Teórica y la Aplicada.
Siguiendo los requisitos de Simone acerca del estudio del lenguaje, otro requisito es que sobre una misma realidad siempre va a haber enfoques diferentes, es decir, que por ejemplo sobre una misma problemática habrá diferentes opiniones al igual que un estudio científico tiene diferentes enfoques. Como conclusión de estas lecturas yo me di cuenta de que para enseñar una lengua extranjera lo primero que tenemos que saber es la Lingüístca teórica y aplicada a los diferentes planos (plano teórico y plano de aplicaciones) donde la tengo que enseñar para poder realizar bien el trabajo y buscando siempre un equilibrio entre la Lingüística aplicada y la teórica.

No hay comentarios: